Главная » Рефераты    
рефераты Разделы рефераты
рефераты
рефераты скачатьГлавная
рефераты скачатьАстрология
рефераты скачатьГеография и экономическая география
рефераты скачатьМеждународные отношения и мировая экономика
рефераты скачатьАстрономия
рефераты скачатьСтроительство
рефераты скачатьСхемотехника
рефераты скачатьФилософия
рефераты скачатьФинансы
рефераты скачатьФотография
рефераты скачатьИскусство
рефераты скачатьЛитература
рефераты скачатьФилософия
рефераты скачатьАстрономия
рефераты скачатьГеография
рефераты скачатьИностранные языки
рефераты скачатьРазное
рефераты скачатьАвиация и космонавтика
рефераты скачатьКриминалистика
рефераты скачатьКриминология
рефераты скачатьКриптология
рефераты
рефераты Информация рефераты
рефераты
рефераты

Безличные глаголы (латинский) - (шпаргалка)

Безличные глаголы (латинский) - (шпаргалка)

Дата добавления: март 2006г.

    Безличные глаголы

Безличными называются глаголы, выражающие действие, которое не подразумевает действующего лица (ср. в русском языке глагол "подобает"): см. лекцию III, раздел "Безличный страдательный оборот". Безличные глаголы употребляются только в форме 3 л. ед. ч. и в неопределенной форме. В значении повелительного наклонения употребляется praesens conjunct+vi.

В латыни существует две группы безличных глаголов. Одни являются собственно безличными: это

глаголы, называющие явления природы: ningit (ninguit), ninxit снег идет (ср. в. англ. it is snowing, в нем. es schneit) глаголы, обозначающие долженствование, возможность, эмоциональное отношение к факту:

    oportet, tui, _re (mihi) - (мне) надо, следует
    libet, libuit, lib_re (mihi) - (мне) угодно
    licet, licuit, lic_re (mihi) - (мне) позволено
    paenitet, paenituit, paenit_re (me) - я раскаиваюсь
    mis_ret, - , miser_re (me) - мне жаль
    pudet, puduit, pud_re (me) - (мне) стыдно, и т. п.

Глаголы libet и licet могут иметь perfectum lib-tum est и lic-tum est. Глаголы paenitet, pudet и miseretимеют при себе название того, кто чувствует, в форме accusat+vus, а причину чувства (т. е. из-за чего) - в genet+vus: pudet te pigritiae tuae - тебе стыдно за свою леность. Глаголы второй группы могут употребляться двояко: как безличные (в соответствующих формах) и как личные (во всевозможных формах). При этом их безличное значение отличается от личного и специально фиксируется в словарях. К глаголам этой группы относятся:

apparet, paruit, appar_re - очевидно (но appareo, parui, -, _re являться) constat, st-tit, const_re - известно (но consto, st-ti, -, are состоять) acc-dit, acc-dit, accid_re - случается (но acc-di, -, _re припадать, падать) juvat, juvit, juv_re (me) - (мне) приятно (но juvo, juvi, jutum, _re помогать).

    Глагол +re. Глаголы, сложные с +re

Глагол eo, ii, itum, +re идти - неправильный глагол с чередованием гласных i/e в корне.  

     
    praesens
    imperfectum
    fut. I
    fut. II
     
     
    indicat+vi
    conjunct+vi
    indicat+vi
    conjunct+vi
     
     
     
    1л
    eo
    eam
    ibam
    irem
    ibo
    i_ro
    Sing.
    2л
    is
    eas
    ibas
    ires
    ibis
    i_ris
     
    3л
    it
    eat
    ibat
    iret
    ibit
    i_rit
     
    1л
    imus
    e_mus
    ib_mus
    ir_mus
    ib-mus
    ier-mus
    Plur.
    2л
    itis
    e_tis
    ib_tis
    ir_tis
    ib-tis
    ier-tis
     
    3л
    eunt
    eant
    ibant
    irent
    ibunt
    i_rint
     
     
    perfectum
    plusquamperfectum
     
     
    indicat+vi
    conjunct+vi
    indicat+vi
    conjunct+vi
     
    1 л.
    ii
    i_rim
    i_ram
    issem
    Sing.
    2 л.
    isti
    i_ris
    i_ras
    isses
     
    3 л.
    iit
    i_rit
    i_rat
    isset
     
    1 л.
    iimus
    ier-mus
    ier_mus
    iss_mus
    Plur.
    2 л.
    istis
    ier-tis
    ier_tis
    iss_tis
     
    3 л.
    i_runt
    i_rint
    i_rant
    issent
    Participium:
    praes - iens, euntis
    perf. - нет
    fut. - itkrus, a, um
    Imperativus:
    praes. - i! ite!
    futuri - ito! itMte! eunto!
    Infinit+vus:
    praes - +re
    perf - isse
    futuri - itkrus, a, um esse (об этой форме см. ниже )
    Gerundium: eundi
     
    Supinum: itum, itu
     

От глагола eo с помощью приставок образован ряд употребительных глаголов: ab-eo, ab-ii, ab--tum, ab-+re - уходить

ad-eo, ad-ii, ad--tum, ad-+re - приходить, подходить, посещать, обращаться (к кому-либо)

    ex-eo, ex-ii, ex--tum, ex-+re - выходить
    in-eo, in-ii, in--tum, in-+re - входить
    inter-eo, inter-ii, inter--tum, inter-+re - погибать
    per-eo, per-ii, per--tum, per-+re - погибать

praeter-eo, praeter-ii, praeter--tum, praeter-+re - проходить мимо prod-eo, prod-ii, prod--tum, prod-+re - выступать

    red-eo, red-ii, red--tum, red-+re - возвращаться
    trans-eo, trans-ii, trans--tum, trans-+re - переходить.
    Эти глаголы изменяются подобно глаголу eo.

Некоторые из них получили за счет приставок переходность (т. е. способность сочетаться с существительным в винительном падеже без предлога). (Аналогичное явление наблюдается в русском языке: идти (во что? ) в деревню, но перейти (что? ) деревню). В этом случае глаголы образуют формы пассивного залога: flumen transitur - реку переходят (букв. река переходится). Система латинских инфинитивов

Из предыдущих уроков вы знаете, что времена praesens, perfectum и futurum имеют каждое свою форму активного и пассивного инфинитива. Они выражают значение настоящего, прошедшего и будущего времени. Будучи включены в оборот accusativus cum infinitivo, они позволяют охарактеризовать действие, выраженное в нем, как одновременное с действием всего предложения, происходящее до или после него. В латинском языке 6 форм инфинитива.

    Infinit+vus praesentis act+vi (см. лекцию 1):
    I спр. - orn_re
    II спр. - doc_re
    III спр. - teg_re, cap_re
    IV спр. - aud+re
    Infinit+vus praesentis pass+vi (см. лекцию 1)
    I спр. - orn_ri
    II спр. - doc_ri
    III спр. - tegi, capi
    IV спр. - aud+ri
    Infinit+vus perfecti act+vi (см. лекцию )
    I спр. - ornav-sse
    II спр. - docuisse
    III спр. - texisse, capisse
    IV спр. - audivisse

Infinit+vus perfecti pass+vi (cм. лекцию ) [Формы причастий, входящие в состав пассивных инфинитивов, могут употребляться в формах N и Acc обоих чисел всех трех родов. ]

    I спр. - orn_tus, a, um esse
    II спр. - doctus, a, um esse
    III спр. - tectus, a, um esse; captus, a, um, esse
    IV спр. - aud+tus, a, um, esse

Infinit+vus futkri act+vi - составная форма, образуемая сложением participium futkri act+vi c глаголом esse:

    I спр. - ornatkrus, a, um esse
    II спр. - doctkrus, a, um esse
    III спр. - tectkrus, a, um esse; captkrus, a, um, esse
    IV спр. - auditkrus, a, um, esse

Infinit+vus futkri pass+vi - тоже составная форма, образованная сложением супина с infinit+vus praesentis pass+vi глаголаeo (т. е. iri): I спр. - orn_tum iri

    II спр. - doctum iri
    III спр. - tectum iri, captum iri
    IV спр. - aud+tum iri

Формы infinit+vus futkri изолированно не употребляются, поэтому их не следует переводить вне контекста.

    Accusat+vus cum infinit+vo (продолжение)

Возможны три вида соотношения времени действия в обороте аccusat+vus cum infin+tivo действия предложения, в которое он входит (ср. те же соотношения времен действия главного и придаточного предложений):

действие accusat+vus cum infin+tivo #ожет предшествовать действию управляющего предложения. В этом случае в обороте accusat+vus cum infinit+vo употребляется infinitivus perfecti activi: Scio discipmlum in scholam venisse. - Я знаю, что ученик пришел в школу. - или infinit+vus perfecti pass+vi: Scio discipmlum ab am+cis expect_tum esse. - Я знаю, что ученика ожидали друзья (букв. "что ученик ожидался друзьями").

NB. Выбор активного или пассивного инфинитива определяется тем, какое значение имеет логическое сказуемое в accusativus cum infinit+vo - активное или пассивное:

действие accusat+vus cum infinit+vo может происходить одновременно с действием предложения. В этом случае в обороте accusativus cum infinit+vo употребляется infinit+vus praesentis act+vi: Scio discipmlum in scholam ven+re. - Я знаю, что ученик приходит в школу. - или infinitivus praesentis passivi: Scio discipulum ab amicis expectari. Я знаю, что ученика ждут друзья.

действие accusat+vus cum infinit+vo #ожет происходить после действия предложения. В этом случае в accusat+vus cum infinit+vo употребляется infinit+vus futkri act+vi: Scio discipmlum in scholam ventkrum esse. - Я знаю, что ученик придет в школу. - или infinit+vus futkri pass+vi: Scio discipmlum ab am+cis expectaturum iri. - Я знаю, что ученика будут ждать друзья.

NB. Если в состав инфинитива входит причастие, то оно согласуется с аккузативом - логическим подлежащим - в роде и числе; ср. :

Scio puellam (f, sing. ) ab amicis expectatam (f, sing. ) esse. - Я знаю, что девочку ждали друзья.

Scio discipmlos (m, pl. ) in scholam venturos (m, pl. ) esse. - Я знаю, что ученики придут в школу.

В тех случаях, когда в обороте accusat+vus cum infinit+vo аккузатив выражен местоимением:

если подлежащее предложения и аккузатив называют одно и то же лицо, то в accusat+vus cum infinit+vo спользуется accusat+vus местоименияsui: Pater filio dixit se err_re. - Отец сказал сыну, что он (отец) ошибается; если подлежащее главного предложения называет одно лицо, а accusat+vus местоимения - другое, то в accusat+vus cum infinit+vo используется аккузатив одного из указательных местоимений (заменяющих личные местоимения третьего лица - см. лекцию IV): Pater filio dixit eum err_re. - Отец сказал сыну, что он (сын) ошибается. Nominat+vus cum infinit+vo

Глаголы, при которых может употребляться оборот accusativus cum infinit+vo, используются также в пассивной форме. Если употребить их в пассиве, то зависящий от них оборот accusativus cum infinit+vo преобразуется в nominat+vus cum infinit+vo, т. е. сочетание номинатива существительного (местоимения) с инфинитивом глагола. Если в состав инфинитива входит причастие, или же логическое сказуемое является составным именным, то причастие (или именная часть логического сказуемого) ставится в том же роде и числе, что подлежащее, и в форме номинатива.

На русский язык вся конструкция переводится следующим образом: глагол, от которого зависит nominat+vus cum infinit+vo, передается формой 3 л. с неопределенно-личным значением. Сам nominat+vus cum infinit+vo переводится придаточным предложением с союзом "что"; nominat+vus переводится именительным падежом и является подлежащим этого предложения, инфинитив - глаголом-сказуемым в личной форме:

Вся конструкция nom cum inf. является сложным подлежащим (ср. англ. сomplex subject), поэтому глагол, от которого она зависит, согласуется с ней в числе: Conventio (sing. ) val_re dic+tur (sing. ) - Говорят, что соглашение имеет силу. ConventiMnes (pl. ) val_re dicuntur (pl. ) - Говорят, что соглашения имеют силу. [В обоих случаях управляющий глагол переводится одинаково: говорят. ] Оборот nom cum inf. употребляется почти исключительно в тех случаях, когда не названо лицо, от которого исходит высказывание.

Во многих случаях nom. cum inf. употребляется при глаголе videor, visus sum, vid_ri казаться. На русский язык этот глагол переводится словами "кажется", "по-видимому": intelleg_re videor кажется, (что) я понимаю и т. д.

    Особенности употребления accusat+vus cum infinit+vo
    и nominat+vus cum infinit+vo

В составном инфинитиве (т. е. включающем в себя причастие и глагол esse) или при наличии именной части логического сказуемого глагол esse может быть пропущен: Dico Rom_nos victuros esse (Я говорю, что римляне победят)= Dico Rom_nos victkros.

    При глаголах со значением приказа или запрета:
    jubeo, jussi, jussum, jub_re - приказывать
    veto, vetui, vet-tum, _re - запрещать
    sino, sivi, situm, sin_re - позволять
    patior, passus sum, pati - позволять
    prohibeo, bui, - , _re - препятствовать и др.

употребляется винительный с инфинитивом в настоящем времени. Если лицо, которому что-либо позволяется или запрещается, не названо, то употребляется пассивный инфинитив: Caesar mil-tes pontem rescind_re jussit. - Цезарь приказал солдатам разрушить мост; Caesar mil-tes pontem rescindi jussit. - Цезарь приказал разрушить мост. При глаголах со значением надеяться, клясться, обещать:

    spero 1 - надеяться
    juro 1 - клясться
    promitto, misi, missum, ere - обещать
    polliceor, citus sum, eri - обещать и др.

cтавится acc. cum infinitivo futuri: Hannibal sperabat se victurum esse. Ганнибал надеялся победить. Если в таких предложениях accusativus и подлежащее называют одно и то же лицо, то инфинитив переводится неопределенной формой глагола (см. перевод примера).

    Придаточные предложения с союзами ut и quod explicativum

Придаточные - пояснительные предложения с союзом ut explicativum ("объяснительное") употребляются при безличных глаголах с бытийным значением:

Союз ut explicat+vum переводится "что", "чтобы". Придаточные предложения с этим союзом раскрывают смысл главного предложения. От главного к ним можно поставить вопрос: что именно? какой именно? (ср. в русском языке: Бывает (что именно? ), что весной идет снег).

Сказуемое ставится в конъюнктиве. Соотношение времен сказуемых главного и придаточного предложения следующее:

Если в главном предложении сказуемое стоит в одном из главных времен, то сказуемое придаточного предложения употребляется в praesens conjunct+vi: Saepe ev_nit, ut vere nunguit. - Часто случается, что весной идет снег. Если в главном предложении сказуемое стоит в одном из исторических времен, то сказуемое придаточного предложения употребляется в imperfectum conjunct+vi: Saepe eveni_bat, ut vere nunguit. - Часто случалось, что весной шел снег. Придаточные пояснительные предложения с quod explicat+vum употребляются в том случае, если в главном предложении при безличных глаголах есть качественные наречия bene хорошо, male плохо, и т. д. Союз quod переводится "что"; в придаточном предложении сказуемое ставится в форме индикатива: Bene fecit Regmlus, quod est mortuus. - Регул хорошо сделал, что умер.

    Perfectum conjunct+vi act+vi и pass+vi

Perfectum conjunct+vi act+vi глаголов всех четырех спряжений образуется от основы перфекта, к которой прибавляется суффикс -_r-- и личные окончания активного залога.

    NB: 1 л. ед. ч. оканчивается на -m: ornav_rim.

Обратите внимание на формальное совпадение форм perfectim conjunct+vi act+vi и futkrum II (кроме 1 л. ед. ч. )

     
    sing.
    pl.
    1 л.
    ornav-_ri-m
    ornav-er--mus
    2 л.
    ornav-_ri-s
    ornav-er--tis
    3 л.
    ornav-_ri-t
    ornav-_ri-nt

Perfectum conjunct+vi pass+vi - составная форма, образованная сложением participium perfecti pass+vi и praesens conjunct+vi глагола esse:  

    sing.
    pl.
    1 л.
    orn_tus, a, um sim
    orn_ti, ae, _ simus
    2 л.
    orn_tus, a, um sis
    orn_ti, ae, _ sitis
    3 л.
    orn_tus, a, um sit
    orn_ti, ae, _ sint.
    Употребление времен конъюнктива в независимых предложениях

Собственное значение конъюнктива как наклонения, передающего отношение говорящего к действию, о котором сообщается в предложении, имеет ряд оттенков (побуждение, сомнение и т. п. ). Значение конъюнктива в том или ином случае определяется по контексту.

Conjunct+vus (ad)hortat+vus("конъюнктив побуждения") выражает побуждение к действию и употребляется в форме 1 л. мн. числа praesens conjunct+vi: Gaude_mus ig-tur! Будем же радоваться! Cant_mus, am+ci! - Споем, друзья! Может употребляться с отрицанием ne: Ne impossibili_ opt_mus! - Не будем желать невозможного! На русский язык conjunct+vus hortat+vus переводится формами будущего времени или сочетанием глаголов "будем", "давайте" с неопределенной формой значащего глагола.

Conjunct+vus imperat+vus или conjunct+vus juss+vus ("конъюнктив приказа") выражает приказание. Он представляет собой формы 2 или 3 л. ед. и мн. чисел: Dicas! - Скажи! Dicat! - Пусть он скажет!

При conjunct+vus imperat+vus может употребляться отрицание ne: Ne dicat! - Пусть он не говорит! На русский язык данная форма переводится повелительным наклонением или сочетанием побудительных частиц "пусть", "да" с глаголом в форме настоящего или будущего времени.

Conjunct+vus prohibit+vus("конъюнктив запрещения") употребляется в форме 2 лица обоих чисел praesens (или чаще perfectum) conjunctivi и выражает запрет: Ne dicas (или Ne dixeris) - Не говори. Значение conjunct+vus prohibit+vus аналогично значению формы запрета в повелительном наклонении.

Conjunct+vus dubitat+vus ("конъюнктив сомнения") выражает сомнение, колебание. Если сомнение выражено по отношению к действию в настоящем, то уптребляется praesens conjunct+vi, если по отношению к действию в прошлом - imperfectum conjunct+vi: Quod faciam? Что мне делать? Quod fac_rem? - Что мне было делать? Отрицание non: Quid dicam? Quid non dicam? - Что мне говорить? Чего не говорить? На русский язык conjunct+vus dubitat+vus переводится безличными предложениями со сказуемым в неопределенной форме. Если действие отнесено к прошлому, то при неопределенной форме ставится слово "было". Логическое подлежащее (т. е. название лица, совершающего действие) ставится в дательном падеже: Мне (Д. п. ) было делать нечего. Conjunct+vus concess+vus("уступительный конъюнктив") употребляется в предложениях с двумя сказуемыми (одно из них ставится в conjunct+vus concess+vus). Он выражает действие, несмотря на которое совершается действие второго сказуемого. Conjunct+vus concess+vus может уточняться словамиlicet и ut со значением "пусть", "хотя": Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas (стихотворная строка). - Пусть не хватает сил, но уже само желание заслуживает похвалы. Отрицание ne.

На русский язык conjunct+vus concess+vus переводится сочетанием глаголов с частицамипусть, хотя, положим (что), допустим (что).

Conjunct+vus potenti_lis ("конъюнктив возможности") выражает возможность, предположение, нерешительное утверждение. Если действие отнесено к настоящему, то используется praesens conjunct+vi или perfectum conjunct+vi, если к прошлому - imperfectum conjunct+vi.

При conjunct+vus potenti_lis в форме 3 л. подлежащее выражено неопределенным местоимением (aliquis, quispiam) или вопросительным (quis): O stultum hom-nem, dix_rit (dicat) aliquis. - О глупый человек, сказал бы кто-нибудь. (Возможны и другие личные формы в значении conjunct+vus potenti_lis. ) Отрицаниеnon.

    На русский язык conjunct+vus potenti_lis переводится:
    условным наклонением (см. перевод примера);

неопределенной формой глагола в сочетании со словами мочь, стать в форме соответствующего лица и числа: мог бы сказать кто-нибудь (стал бы говорить.... ); будущим временем изъявительного наклонения в значении условного, иногда в сочетании со словами "пожалуй", "может быть": (пожалуй), скажет кто-нибудь; предложением со сказуемым в неопределенной форме и логическим подлежащим в дательном падеже (если при сказуемом есть отрицание): Haec non facias. - Тебе этого не сделать. Conjunct+vus optat+vus ("конъюнктив желания") выражает желание, чтобы свершилось (или не свершилось) то или иное действие. Действие может быть отнесено к будущему, настоящему или прошедшему времени. В значении conjunct+vus optat+vus используются следующие формы конъюнктива:

если действие, совершения которого желает говорящий, относится к будущему praesens conjunct+vi;

    к настоящему - imperfectum conjunct+vi;
    к прошлому - plusquamperfectum conjunct+vi:
    Fiat lux! Да будет свет!

[ Praes. conj. от глагола fi_ri (см. Лекцию VIII). ] Vivat Academia, vivant professMres! Да здравствует Академия, да здравствуют профессора! При глаголах в conjunct+vus optat+vus может для усиления употребляться восклицательная частицаut-nam о если бы. Усиливать значение conjunct+vus optat+vus могут также слова velim, nolim, malim при praesens conjunct+vi и vellem, nollem, mallem при imperfectum и plusquamperfectum conjunct+vi: Utinam veniat! О если бы он пришел! (о будущем; т. е. может быть, он и придет); Ut-nam venisset! - Если бы он (тогда) пришел (о прошлом; т. е. он так и не пришел). [velim, nolim, malim - praesens conjunctivi, а vellem, nollem, mallem - imperfectum conjunctivi от глаголов velle хотеть, nolle не хотеть, malle предпочитать (см. Лекцию ). ] Отрицание ne.

На русский язык conjunct+vus optat+vus переводится будущим временем глагола с частицами "да", "пусть" (да живет, пусть будети т. д. ), а также формами прошедшего времени в сочетании с "если бы", "о если бы" (см. перевод примеров).

    Dat+vus auctMris

Dat+vus auctMris ("дательный действующего лица") обозначает лицо, которое совершает действие. В отличие от ablat+vus auctMris, он употребляется при безличных глаголах (но также и при глаголах в пассивной форме) и не имеет при себе предлога: mihi placet мне угодно, я полагаю; senatui placet сенат постановляет.

    Genet+vus memoriae (obliviMnis)

Genet+vus memoriae (obliviMnis) ("генетив памяти/забвения") требуют после себя глаголы со значением "помнить" или "забывать":

    mem-ni, meminisse помнить
    obliviscor, obl-tus sum, obliviscvi забывать и т. п. :

Est proprium stultitiae aliMrum viti_ cern_re, obliv+sci suMrum. - Глупости свойственно видеть чужие пороки и забывать о своих. [Stultitiae - genet+vus characterist-cus (см. лекцию ). ] Использованная литература

Мирошенкова В. И. , Федоров Н. А. Учебник латинского языка. 2-е изд. М. , 1985. Никифоров В. Н. Латинская юридическая фразеология. М. , 1979. Козаржевский А. И. Учебник латинского языка. М. , 1948.

    Соболевский С. И. Грамматика латинского языка. М. , 1981.

Розенталь И. С. , Соколов В. С. Учебник латинского языка. М. , 1956.

рефераты Рекомендуем рефератырефераты
     
Рефераты @2011